El rincón del manga y animé

Oni Chan…

Son muy boludos, xq hacen una remake para hacer guita fácil pero despues cambian cosas vitales q a los fans, obviamente, no les va a caber. Haciendo q se enojen y no vean una mierda. Entonces, en vez de hacer plata, la derrochan, anulando la premisa original.

Si queres hacer plata usando una franquicia conocida, hacé lo posible para mantenete lo mas fiel posible al material original.

1 me gusta

Voy a empezar a ver Evangelion. Q me recomiendan, japones, español o ingles?

@Jani @moonwalker

Japonés de UNA. Tiene un doblaje latino bueno igual, pero para mi nada como el japonés.

1 me gusta

Los subtitulos zafan? Xq ese es mi problema con series y peliculas q no son en español o ingles. Como no entiendo el idioma, tengo q realmente leer los subtitulos. Y algunos subtitulos son muy malos. A los doblajes le ponen mas onda generalmente.

Siempre en el idioma de origen (?

Si, cuando entendes el idioma. Si no entendes, capaz q un personaje dice “pasame la ensalada” y los subtitulos ponen “aguante el pollo con chimichurri” y uno ni enterado :rofl:

Cowboy Bebop, x ej, lo vi en ingles xq leí q los doblajes eran muy buenos y a los subtitulos de Netflix les tengo desconfianza. Yo veo, x ej, q la mayoría de los subtitulos de peliculas en ingles son malazos.

1 me gusta

Por lo general los subtítulos de la mayoría de los animes es así, traducen lo que se les canta el choto kjjj

1 me gusta

Yo lo vi en japonés con subtitulos y están bien. El doblaje latino de Netflix está bueno aunque el primer doblaje de Eva es el mejor (lo doblaron 3 veces ya jajaj).

1 me gusta

Yo vi Evangelion en latino y me gusto.

2 Me gusta

Hace 2 días terminé de ver las primeras 2 temporadas del initial D en latino y la disfruté más que en idioma original porque hay muchos tecnicismos que los fansubs no suelen traducir con claridad.

Bueno seguramente cosas asi tiene jajajaj. Pero lo importante está ahí.

Igual ahora que recuerdo hay una escena en la que Netflix la tradució mal apropósito, generó bastante quilombo en su momento.

Para los que la vieron, es la escena en la que Kaworu le dice que lo ama a Shinji. Lo tradujeron como me agradas jajajaj. Dejame de joder, pierde bastante peso la frase asi, a mi tampoco me gustó nada.

1 me gusta

La única voz que no me gusto del latino es la de Asuka, al pedo intentar imitar el aleman.

1 me gusta

Irónicamente es lo único que extrañé del latino jajaj. Me encanta el acento que le ponen a Asukita.

Aprovecho para actualizar mi travesía de ver One Piece. Cada día mas cerca.

image

2 Me gusta

Japones con subtitulos de calidad. No los de netfliz. Cualquier fanfub por lo general es mejor. Busca alguno reconocido por internet

Es q lo estoy viendo x Netflix. X ahí en subtitulos no sera lo mejor, pero en calidad de audio y video, no hay pagina pirata q se le acerque.

Me vi la serie de Bebop en Netflix, y despues encontré la peli en una página, y nada q ver.

1 me gusta

Ustedes que son sabios del tema (?), conocen la plataforma Crunchyroll? calculo que si, está disponible para Argentina o no? alguien la probó? es un streaming exclusivamente de animé y manga, no tengo idea qué habrá en el catálogo

1 me gusta

Este domingo vuelve Attack on Titan y yo con cero emoción. Las desventajas de haber leído el manga.

1 me gusta

Una garcha

1 me gusta