RELATOS SALVAJES: Los años del bullying a boca 14 al 19

Yo veo a Angelici y Crespi, y pienso en Pierre Nodoyuna y Patán.

11 Me gusta

Esos dos eran simpáticos al menos; culoeasy y el merquero dan asco.

5 Me gusta

Los años que tardé en avivarme que era Pierre NO-DOY-UNA… :cheesygrin:

10 Me gusta

me acabo de enterar… :lol:

8 Me gusta

Ah que sopa nos falta a los sub 45, hoy los pibes se dan cuenta de cualquier cosa, si no lo decian aca moria sin saber que significaba el apellido de Pierre.

9 Me gusta

Yo de grande tambien me di cuenta q el tipo siempre llegaba primero a la meta pero no la cruzaba porque se detenia a poner alguna trampa a los otros autos ninguna funcionaba Patan se le cagaba de risa lo pasaban todos y perdia siempre tipo coyote con el correcaminos.
Ah y que todos estaban alzadisimos con Penelope [emoji38]

3 Me gusta

Lejos uno de los top five dibus, bianchi era el profesor locovich y ahora lo noto a culorotofácil como el oso miedoso…:lol:

4 Me gusta

Lo de nodoyuna me enteré hace un par de años. Y el original en inglés nada que ver: Pierre Nodoyuna - Wikipedia, la enciclopedia libre

En el super agente 86 original parece que tampoco existía la tía de Acapulco, sino que fue un invento del mexicano que hacía el doblaje

Y así con la Rana René, Bruno Díaz, Ricardo Tapia

5 Me gusta

El Pato Lucas es Daffy Duck
Martillo Hammer es Sledgehammer.
El auto Fantastico es Knight Rider
El Agente de CIPOL es The Man from UNCLE
Rambo 1 es First Blood
Mi Pobre Angelito es Home Alone
El Chavo del 8 es Gone with the Wind.

5 Me gusta

Daisy´s Destruction
3 guys one hammer
2 girls 1 cup

4 Me gusta

Silvia Saint…

1 me gusta

los 2 ultimos vi. El primero que onda?

Te lo paso por mp

Me acabo de enterar que se va centurión. Yo quería que se quede.

Ese era el cientifico loco que el auto se convertia en mil boludeces?

Pero en el del chavo los que le chingaron con el doblaje son los yankees.
Peor son los gallegos “a todo gas” “lobezno” etcetc

2 Me gusta

“Gone with the Wind” es “Lo que el viento se llevó” :lol:

4 Me gusta

En TyS pasaron están pasando los clásicos de boca en el monumental, quieren lavar la cara con lobby hisglorico

los bosteros también tienen traducciones y doblajes propios

“ir y ganar en la boca” es “liga máxima”

6 Me gusta

dejen de deschavarse la edad :lol:

1 me gusta