Los Simpsons: idioma

si son los antiguos capítulos, disfruto verlos en ambos idiomas. de todas maneras yo lo veo en inglés. los nombres son más graciosos, el esquema es más fiel y los chistes tienen referencia directa.
lo que sí apesta es la traducción de los españoles

En Español

Tradujeron? :scratch:

Tradujeron? :scratch
[/QUOTE]

Traducieron, viene de Traducir, no de Tradujir :stuck_out_tongue:

totalmente… la traduccion latina lejos

Tradujeron? :scratch
[/QUOTE]

Traducieron, viene de Traducir, no de Tradujir :
[/QUOTE]

Los verbos terminados en –decir, -ducir y –traer agregan un J al conjugarse en pretérito indicativo y subjuntivo. Ejemplos: Traer - Trajeron; decir - dijeron; conducir - condujeron. :wink:

Tradujeron? :scratch
[/QUOTE]

Traducieron, viene de Traducir, no de Tradujir :
[/QUOTE]

Los verbos terminados en –decir, -ducir y –traer agregan un J al conjugarse en pretérito indicativo y subjuntivo. Ejemplos: Traer - Trajeron; decir - dijeron; conducir - condujeron. :wink
[/QUOTE]

No lo encontré pero diste una opinion más completa que la mia asi que te la doy por aprobado.

Español latino.
Le da a diferencia del ingles un toque mas nuestro, mas denuestra forma de expresarnos.
El español gallego me da nauseas.

IDEM

aunque tmb me ecanta ver los simpsons en español :stuck_out_tongue:

Tradujeron? :scratch
[/QUOTE]
me parece que ambas son validas
http://buscon.rae.es/draeI/SrvltConsulta?TIPO_BUS=3&LEMA=traducir (hacer click en “conjugar”)

coincid
[/QUOTE]

Coincido tambien, pero los Simpsons son la excepcion
[/QUOTE]

coincido, los simpsons son la excepcion que confirma la regla

Tradujeron? :scratch
[/QUOTE]
me parece que ambas son validas
http://buscon.rae.es/draeI/SrvltConsulta?TIPO_BUS=3&LEMA=traducir (hacer click en “conjugar”
[/QUOTE]

Gracias Gallo. 8)

Tradujeron? :scratch
[/QUOTE]
me parece que ambas son validas
http://buscon.rae.es/draeI/SrvltConsulta?TIPO_BUS=3&LEMA=traducir (hacer click en “conjugar”
[/QUOTE]

No, se dice tradujeron, y el link que vos das lo confirma:

Pretérito imperfecto

tradujera o tradujese
tradujeras o tradujeses
tradujera o tradujese
tradujéramos o tradujésemos
tradujerais o tradujeseis / tradujeran o tradujesen
tradujeran o tradujesen

Español

Como muchos dijeron la traduccion latina es la mejor lejos, la de los españoles da asco, y en ingles solo si ya los vi al menos 15 veces en version latina.

como dijo kissero por ahi sin Humberto velez no es lo mismo.

ole ole oleole ola a humberto velez nunca lo vamos a olvidar!!!
Ouch

Tal cual.

español latino

EN ESPAÑOL CON LA VOZ DE HUMBERTO VELEZ COMO HOMERO

ESOS ERAN CAPITULOS… :roll: