Humor negro heavy en su mayoría y algunos que no califican pero viajan. No abran el spoiler si son frigis moralistas.
[spoiler]



















que sorete




demasiado hasta para mi
este también
[/spoiler]
Humor negro heavy en su mayoría y algunos que no califican pero viajan. No abran el spoiler si son frigis moralistas.
[spoiler]



















que sorete




demasiado hasta para mi
este también
[/spoiler]

Ni cebado Gale.

---------- Mensaje unificado a las 18:36 ---------- El mensaje anterior habia sido a las 18:30 ----------
eh… caramba… :lol:

que linda fotito, quien es Ricky??


perdon… :roll: me causo gracia por lo boludo

Estaría bueno que la gente aprendiera un idioma diferente, para variar… o al menos, aprender lo que le enseñan en la escuela, para variar. Generalmente, traducidos al español suenan raro, como el orto. Cada chiste es más gracioso en el idioma original.
“No soy supersticioso… pero soy un poco sticioso.”
“Poco” en oposición a “súper”, para los ignorantes que solo entienden chistes de pijas, conchas, y tetas.
:lol: iria al thread de las ilusiones ópticas
jajajja vos no viste lo que yo vi de esa “fotito” igual le sigo dando, se lo corro para un costado y le doy
[MENTION=4706]Ricky[/MENTION];
que es eso? un efecto grafico que le hace la pierna? o le dibujaron eso?
quien seria tan canalla… pobre mina :lol:
Jajaja recién entiendo la foto de la mina.
Que ingleses mariconsitos que son, pongas los chistes en castellano viejo, flashean bilingues en el foro de river
El inglés es una pavada igual che, tampoco es matemáticas.

La ironía de que nuestro club sea un club inglés mariconcito.
Propongo un nombre de hombre, bien español: Río de la Plata Club de Fútbol.
¿Que tiene que ver una cosa con la otra?, estoy re podrido de no entender esos chistes en ingles, NI EL DE SPIDERMAN ENTIENDO TODAVIA, ALGUIEN QUE ME LO EXPLIQUE POR FAVOR

NOOOoOoOoOooOoOoOoOooO como te cerro el ortoooo [MENTION=45865]Nico Olivos[/MENTION];
y eso que yo estaba de tu ladoooooo
No declaró bien las variantes con el if else.
Tiene todo que ver, el inglés no es maricón, vos sos un boludo que no entiende el idioma y le decís “maricón” por no entenderlo. Pero claro, el nombre del club no es maricón porque no necesita traducción, y porque seguramente sepas lo que signfica.