¿Qué están escuchando en este momento? ♪

//youtu.be/kWOzx9LpYpo

Y mi pasado ya está pisado
de tus palabras ya me he olvidado,
sólo un mal recuerdo
es lo que me quedó aquí…
Cómo podré comprender TU historia
si el fin del cuento no fue con gloria,
mis ojos no miran todo lo que pasó ayer…
SIN TI YO NO MORIRÉ!

Oasis-Shakermaker

Amando a mi guitarra - Los Gardelitos.

//youtu.be/aENX1Sf3fgQ&ob

Temazo.

VORTERIX

//youtu.be/Sh1PwLu0uBY

//youtu.be/rEZC0ZJ1AW8

Thank you for the good times- Oasis

Old Dirt Road - John Lennon

Turf - Magia Blanca

//youtu.be/EqWLpTKBFcU

VENGO A REUNIRME CONTIGO,
A DECIRTE QUE LO SIENTO,
TU NO SABES LO MARAVILLOSA QUE ERES.

TENÍA QUE ENCONTRATE,
DECIRTE QUE TE NECESITO,
DECIRTE QUE ME SEPARÉ DE TI.

DIME TUS SECRETOS,
Y HAZME TUS PREGUNTAS,
VOLVAMOS AL COMIENZO.

CORRIENDO EN CÍRCULOS,
SIGUIENDO EL RASTRO,
DE FRENTE A LA CIENCIA DISTANTE.

NADIE DIJO QUE ERA FÁCIL,
ES TAL LA VERGÜENZA PARA NOSOTROS EL SEPARARNOS.
NADIE DIJO QUE ERA FÁCIL,
NADIE DIJO JAMÁS QUE SERÍA ASÍ DE DIFÍCIL.
OH, LLEVAME DE NUEVO AL COMIENZO.
Letras4U.com » letras traducidas al español

SOLO ESTABA ADIVINANDO,
LOS NÚMEROS Y LAS FIGURAS,
SEPARANDO LOS ROMPECABEZAS.

LAS CUESTIONES DE LA CIENCIA,
DE LA CIENCIA Y DEL PROGRESO,
NO HABLAN TAN ALTO COMO MI CORAZÓN.

DIME QUE ME AMAS,
VUELVE Y BÚSCAME,
OH, CUANDO ME APRESURO AL COMIENZO.

CORRIENDO EN CÍRCULOS,
SIGUIENDO EL RASTRO,
VOLVIENDO COMO SOMOS.

NADIE DIJO QUE ERA FÁCIL,
ES TAL VERGÜENZA PARA NOSOTROS EL SEPARARNOS.
NADIE DIJO QUE ERA FÁCIL,
NADIE DIJO JAMÁS QUE SERÍA TAN DIFÍCIL.
OH, LLEVAME DE NUEVO AL COMIENZO.

Desde que la escuché en el video de CARIVERMAX no paré de escucharla :stuck_out_tongue:

//youtu.be/fFZrYcY0Ftk&ob=av2n

LA DICHA NO ES UNA COSA ALEGRE

Una rumbita se armó,
una fea carcajada.
Incombustible no sos,
cómo bancás ese infierno?

Inertiatic Esp - The Mars Volta.

Beatle- Attaque 77

//youtu.be/WB9XOekBcjU&ob

//youtu.be/3ONIugs3dH8&feature=related

Daemon-Whitechapel

Igual con the mars volta es mejor tirarse y escuchar el disco entero.


En esa parte del estribillo, que en su idioma original utiliza la palabra “shame”, esta puede significar vergüenza pero ahí sinifica pena. La traducción correcta sería “es una pena que nos separemos” o una traducción más literal “oh es una pena para nosotros separarnos”.