Gloria Riverplatense
Mensajes: 27,193
|
|
||||||
| General Destinado para hablar todo lo que no esté relacionado con el club y no tenga foro. |
|
|
Herramientas | Desplegado |
|
|
#16 | |||
|
|
Cita:
Es difícil elegir "el mejor libro", pero de los que leí, me marcaron especialmente "100 años de Soledad", "Los Hermanos Karamazov", "Crímen y Castigo" y "El Proceso"... | |||
|
|
|
|
|
#17 |
|
|
El principito , el diario de ana frank , La barca sin pescador , MI PLANTA NARANJA LIMA! , y una banda mas me acuedo que SIEMPRE LEIA LOS QUE TRAIA EL ANTEOJITOS QUE NO ME ACUERDO COMO SE LLAMan xD
|
|
|
|
|
|
#18 |
|
|
"Mi planta de naranja lima" lo leí a los 12 o 13 años, creo que estuve tres o cuatro días en total estado de shock por el final del libro...
|
|
|
|
|
|
#19 | ||||
|
|
Cita:
Cita:
| ||||
|
|
|||||
|
|
|
|
|
#20 |
|
|
"LAS VENAS ABIERTAS DE AMERICA LATINA" DE EDUARDO GALEANO.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#21 | |||||
|
|
Cita:
Son gustos, y eso se respeta, siempre. Con respecto a lo de las traducciones y la neutralidad, no estaría tan segura. La traducción le resta mucho a la obra porque le quita a las palabras el peso semántico de origen y con ello, el significado global en tu interpretación. En la facultad, cuando estudiaba a Poe, quise analizar un cuento desde lo lingüístico, obviamente el texto era una traducción. La profesora me aconsejó que, si iba a hacerlo, tomara el original: La traducción se acerca al original pero nunca logra trasladar el verdadero matiz de las palabras, tal como su autor quiso plasmarlo. El español neutral, desde mi punto de vista, lo único que logra es congelar la belleza de este idioma. Cada dialecto, tiene un encanto particular, respaldado por la cultura en la que nace. En definitiva, la lengua, cualquier lengua, es un medio de comunicación cultural Cuando García Marquez dice "puta" (una palabra siempre usada en sus novelas) no es la misma "puta" que usa un Arlt, un Vargas Llosa, una Allende, un Jorge Amado ; es la "puta" de su tierra, de su historia. Cuando Borges dice "espejos", lleva toda la connotación de su visón de mundo, identidad, destino. Cuando el negro Fontanarrosa dijo "mierda", no hay mucho que interpretar, él mismo lo explicó, la fuerza está en la "r" Esa es la belleza de los modismos, de la lengua y de la literatura como arte que refleja, desde puntos de vistas diversos, la naturaleza humana. | |||||
|
Última edición por riversita78; 21-10-2008 a las 17:29. |
||||||
|
|
|
|
|
#22 |
|
|
Coincido con la profe. Si hablamos de libros de estudio o técnicos el español neutro es adecuado, pero si hablamos de literatura, sobre todo donde la imaginación y el arte deben fluir libremente.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#23 |
|
|
El hijo prodigo
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#24 |
|
Invitado
Mensajes: n/a
|
20 000 leguas de viaje submarino de Julio Verne y otro que me encanto fue Cronicas de una muerte anunciada de Garcia Marquez.
|
|
|
|
#25 | |
|
|
Cita:
| |
|
|
|
|
|
#26 |
|
Invitado
Mensajes: n/a
|
mira no soy mucho de leer, he leido varios por el tema del colegio y uno q me gusto se llamaba creo OJOS DE UN CIBERIANO!! una cosa asi, no me acuerdo bien el nombre pero por ahi andaba!!
|
|
|
|
#27 | ||
|
|
Cita:
Aca tambien es mas cuestión de gustos y como ya dijiste eso se respeta.Aunque creo que con mi postura pierdo mas de lo que gano. En fin, buen comentario el tuyo. ------------------------------- Cita:
Los Ojos del perro Siberiano de Antonio Santa Ana si no le pifio. Es del pibe con SIDA. al que me refiero. | ||
|
Última edición por iFranco; 21-10-2008 a las 19:22. Razón: Mensaje unificado |
|||
|
|
|
|
|
#28 |
|
Invitado
Mensajes: n/a
|
jajaja ese, le pifie maall!!...nose me llamo mucho la atencion ese libro!! y eso q no me copa leer!!
|
|
|
|
#29 |
|
|
"Cien años de soledad" y "El amor en los tiempos del colera" los dos de Garcia Marquez
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#30 | |
|
|
Cita:
Edito: Suite No. 1 en Sol mayor de Bach (para cello es la que tocaba el hermano) | |
|
Última edición por iFranco; 21-10-2008 a las 19:44. |
||
|
|
|
![]() |
Etiquetas
|
||
|
| Herramientas | |
| Desplegado | |
|
||||||
|
|